Pages

mercredi, juillet 24, 2019

"Ne pas toucher la queue du dragon", de Rodrigo Rey Rosa (Guatemala)


Rodrigo Rey Rosa est un écrivain guatémaltèque, né en 1958 à Ciudad de Guatemala. Il a publié un grand nombre de contes, de nouvelles et de romans, dont plusieurs ont été traduits en français et publiés notamment chez Gallimard.

Laurence nous avait présenté son roman intitulé  Severina, qu’elle avait beaucoup aimé.
Ne pas toucher la queue du dragon a été traduit en français par Jacques Aubergy et publié chez L’atinoir. 
Il ne s’agit pas d’un roman ni d’une fiction, mais d’une enquête effectuée par Rodrigo Rey Rosa dont le sujet est, comme l’indique le sous-titre : Violence et racisme d’Etat au Guatemala.
En effet, entre 1960 et 1996 le Guatemala a connu une terrible guerre civile qui fit plus de 100 000 victimes, dont un grand nombre furent des indiens tués par la junte militaire dirigée par le dictateur Efraín Ríos Montt en 1982 et 83 :  une campagne d’extermination élimina alors un tiers des indiens maya-ixiles, soit près de 30 000 personnes. Celui-ci a été condamné en 2013 à cinquante années de prison ferme pour génocide et trente ans ferme pour crimes contre l’humanité, mais le jugement fut cassé par la Cour de Cassation.

Rodrigo Rey Rosa s’appuie sur les témoignages qu’il a recueillis et sur les documents d’archives qu’il a pu consulter pour dénoncer les violences subies par les indiens ixiles. D’après lui, « Ce fut un long processus parce que longtemps les gens se refusèrent à parler du passé. « Il ne faut pas toucher la queue du dragon », disaient-ils. Mais lorsqu’ils ont pu surmonter leur peur, les témoignages se sont succédé en cascade. »
Il cite les propos de Clyde Snow, pionnier de l’anthropologie judiciaire : « Nous avons vu des choses semblables au Salvador, en Bosnie et en Irak, lorsque Saddam Hussein faisait assassiner des villages entiers de Kurdes. Mais c’est lors de notre travail au Guatemala que nous avons vu le plus grand nombre d’atrocités. »

mardi, juillet 09, 2019

"L'amie prodigieuse", de Elena Ferrante (Italie)

Les Collecteurs ont beaucoup aimé les 4 volumes de L'amie prodigieuse, de Elena Ferrante. 
François les a lus en italien, mais vous pouvez aussi les lire en français, grâce à  la traductrice Elsa Damien aux éditions Gallimard ! 

Meraviglia questo gigantesco romanzo L’amica geniale, il più letto en
Europa, tradotto nel 42 lingue! fenomeno editoriale questa opera de la misteriosa autrice Elena Ferrante e una de le più belle storie d’amicizia femminile. Leggere con piacere immenso la relazione incredibile de Elena con Lila per la via de un opera maestoso e una delle più belle esperienza de vita. Andiamo a godersi de letteratura i vita cosi con L’amica geniale !
François Szabó
L’amie prodigieuse (4 volumes) de Elena Ferrante, Edizioni e/o
  1. L’amica geniale (328 p) 2011
  2. Storia del nuovo cognome (474 p) 2012
  3. Storia di chi fugge e di chi resta (384 p) 2013
  4. Storia de la bambina perduta (450 p) 2014