------------
L’idée
conductrice du travail dirigé
par Angela Biancofiore,
professeur
en Études Italiennes à l’Université Paul-Valéry de Montpellier,
et
réalisé par ses
doctorants,
Romano Summa et
Sondes Ben Abdallah, et par
Manon
Rentz, étudiante
en Master traduction spécialisée, tous
désireux, dans la perspective de la Comédie du Livre, de faire
connaître de jeunes auteurs italiens, leur a été inspirée par une
phrase de Gandhi : « Soyons le changement que nous
voulons dans le monde ».
En
effet, ils ne souhaitaient pas présenter un patchwork de textes sans
lien entre eux, mais ils voulaient qu’il y ait une cohérence.
D'autre part, ils ne voulaient pas non plus mettre en avant, une fois
de plus, les auteurs qui présentent une vision noire de la réalité,
même si elle est intéressante et souvent juste. Ils avaient la
volonté de délivrer un message positif, de faire connaître une
pensée de l’Utopie qui émerge chez un certain nombre d’auteurs.
Cette anthologie, c'est donc tout cela et aussi un peu une tentative
de faire une petite histoire littéraire de ce qui se passe
aujourd’hui en Italie.
Le
spectre des auteurs choisis est très large. Certains vivent dans des
villes, d’autres dans diverses régions de province. Certains sont
nés dans les années 50 comme Eri de Lucca, d’autres dans les
années 60 ou 70, et même dans les années 80. Ils sont divers mais
un mot les réunit : l’engagement. Tous ces écrivains pensent
qu’avec les mots on peut changer le monde.
Et
quels sont ces mots, dans un pays où les langues régionales sont si
fortes ?
Romano,
qui prépare une thèse sur le travail dans la littérature
italienne, est parti de cette constatation : Dans un monde de
mobilité et pourtant de repli de chacun sur soi, il est urgent de
retrouver la parole et les mots pour communiquer. Et la littérature
est pour ce faire un vecteur indispensable. Pour les Italiens, la
langue régionale c’est la langue maternelle. L’utiliser c’est
un acte de résistance.
Manon
Rentz, qui a traduit les textes proposés, explique qu’elle a
choisi d’être fidèle, dans son travail, à la fois à l’auteur
et au lecteur, ce qui n’est pas toujours facile.
Quant
à Sondes Ben Abdallah, sa thèse aborde les relations entre
l'écologie, le féminisme et la littérature. C'est donc tout
naturellement que son attention s'est portée sur le choix des
autrices et sur les problématiques liées à l'écologie.
A
noter enfin que cette anthologie est composée de textes qui sont
pour certains inédits en italien ! La version italienne
sortira, ce n'est pas banal, après la publication française…
Soyons
le changement… Nouvelles tendances dans la littérature italienne
sera bien entendu présentée dans le cadre de la Comédie
du Livre, le dimanche 29 mai à 10h30 à l'Espace Rencontres Comédie,en partenariat avec la Maison de la Poésie Jean Joubert.
L'éditeur de cette anthologie est Michel Eckhard Elial, responsable des Editions Levant et Euromédia Communication. Vous trouverez plus de détails sur les sites suivants :
L'éditeur de cette anthologie est Michel Eckhard Elial, responsable des Editions Levant et Euromédia Communication. Vous trouverez plus de détails sur les sites suivants :
http://euromediacommunications.blogspot.fr/,
http://editions-levant.net/
et
https://www.facebook.com/Editions-Levant-Cahiers-de-lespace-m%C3%A9diterran%C3%A9en-198221957206673/?fref=ts
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
N'hésitez pas à nous faire part de votre avis !