mardi, janvier 07, 2014
Escuela Peripatética de Literatura Infantil: La Navidad, más allá de las fronteras de la religi...
Escuela Peripatética de Literatura Infantil: La Navidad, más allá de las fronteras de la religi...: Auca realizada por Juan Kruz Igerabide y Elena Odriozola a partir del libro Eguberria (San Sebastián: Nerea, 2012) y publicado a propósit...
lundi, janvier 06, 2014
Bonne année 2014
Nous vous souhaitons à tous
une très bonne année !
Feliz año 2014
a todos nuestros lectores
Retrouvons-nous bientôt :
prochain rendez-vous le samedi 25 janvier à 10h
Retrouvons-nous bientôt :
prochain rendez-vous le samedi 25 janvier à 10h
Coach scolaire et universitaire.
Professeure certifiée de l'Education Nationale.
Docteure en Etudes ibériques et latino-américaines.
Auteure.
Présidente d'honneur de l'association Les Collecteurs
lundi, décembre 23, 2013
A qui parle Virginia...
A qui parle Virginia en marchant sur l'eau ?, de William Ospina
Disponemos de un retrato del siglo XX a través de poemas con cierta
originalidad y calidad literaria. Las figuras del siglo son presentes y William
Ospina no carece de mente estructurada y deja aquí un testimonio sensible y
discreto de nuestro siglo recién
acabado.
Es una experiencia muy extraña leer esta obra y esta singular idea de hacer
de momentos de historia es posible que quede por muchos siglos adelante a la
vez como testimonio y con obra poética. Además esta edición bilingüe permite a
los lectores de lengua francesa de descubrir este poeta.
François Szabo
Coach scolaire et universitaire.
Professeure certifiée de l'Education Nationale.
Docteure en Etudes ibériques et latino-américaines.
Auteure.
Présidente d'honneur de l'association Les Collecteurs
lundi, décembre 09, 2013
Un public séduit
Le public présent fut tout à fait séduit par la présentation du poète Oscar Hahn, jeudi 28 novembre à l'Espace Martin Luther King.
Josiane Gourinchas a donné un bel aperçu de l'oeuvre de ce grand poète chilien (prix Neruda de poésie) et de son évolution de 1961 à 2008, ainsi que quelques éléments biographiques, qui incitent à s'intéresser de beaucoup plus près à cet auteur ! Les lectures et les musiques ont enchanté l'auditoire, qui a pu par la suite s'entretenir avec les trois intervenants autour du verre de l'amitié offert par notre association.
Merci à Josiane Gourinchas (traductrice), Nicole Schandeler et Colin Geniet pour cette belle soirée !
Josiane Gourinchas a donné un bel aperçu de l'oeuvre de ce grand poète chilien (prix Neruda de poésie) et de son évolution de 1961 à 2008, ainsi que quelques éléments biographiques, qui incitent à s'intéresser de beaucoup plus près à cet auteur ! Les lectures et les musiques ont enchanté l'auditoire, qui a pu par la suite s'entretenir avec les trois intervenants autour du verre de l'amitié offert par notre association.
Merci à Josiane Gourinchas (traductrice), Nicole Schandeler et Colin Geniet pour cette belle soirée !
Coach scolaire et universitaire.
Professeure certifiée de l'Education Nationale.
Docteure en Etudes ibériques et latino-américaines.
Auteure.
Présidente d'honneur de l'association Les Collecteurs
mardi, décembre 03, 2013
Dibujos a máquina
Dibujos a máquina, de Rafael Cadenas
(Camelia Ediciones, Caracas, 2012)
(Camelia Ediciones, Caracas, 2012)
Dans Dibujos a máquina, ce sont les
caractères de sa machine à écrire qui ont inspiré le poète vénézuélien Rafael
Cadenas. Chaque lettre, chaque signe lui parle, il les met en scène et il nous
traduit ce qu'ils lui disent de façon très ludique et laconique.
Par exemple, le I majuscule lui dit “Me
levanto”, “Je me lève”, le g minuscule lui dit “Me enrollo”, “Je
m'enroule”, le O majuscule, “Me asombro”, “Je suis ébahi”, etc.....
Il y a d'abord des caractères seuls et
puis viennent des compositions dans lesquelles certains signes deviennent même
des personnages à part entière, telle l'astérisque *... Par exemple, un
astérisque entourée par des 6 et des 9 lui évoquent “estrella sometida a un
terrible bloqueo” “Étoile soumise à un terrible blocus”...
En filigrane, les préoccupations de
Rafael Cadenas ressortent ; les thèmes tels que le militarisme, la
répression, la résistance – surtout celle de l'esprit – et le voyage
affleurent, mais tout cela reste très ludique, enfantin.
Dans le prologue qui accompagne cette
édition - ces dessins avaient été initialement publiés dans la revue CAL
(Critica, Arte y Literatura) en 1966 -, Luis Miguel Isava nous rappelle que, à
l'origine, écriture et représentation de la chose “écrite”, avec les
hiéroglyphes et autres idéogrammes, étaient très souvent liées. C'est Hegel qui
a évacué ces écritures figuratives en jugeant que seule l'écriture alphabétique
était « en soi et pour soi la plus intelligente ». Pourtant la
résistance a toujours existé : des épigrammes grecs, en passant par les livres d'emblèmes
et certains poèmes baroques, on arrive au 20ème siècle avec les calligrammes
d'Apollinaire et bien d'autres formes poétiques visuelles élaborées par
certains poètes post avant gardistes. Avec cet album, Rafael Cadenas rejoint
cette famille de résistants. Dans sa biographie on peut lire qu'“En poésie
comme dans sa vie, ce qui lui importe, c'est la véracité. C'est à dire la
correspondance entre les mots et ce que l'on ressent, et [que] ça, cela demande
de la vigilance.” Ici, dans Dibujos a máquina, ce sont donc les lettres
et les caractères eux-mêmes qui lui parlent, et qui nous parlent. LM. Isava
appelle cela la « pulsion visualisante » de l'écriture !
En avril 2013, cet album a remporté le
premier prix du concours de Los mejores
libros juveniles del Banco del Libro – Caracas - 2013 (https://www.facebook.com/notes/banco-del-libro/veredicto-jurado-juvenil-2013/597247250288337 ).
Et, de fait, cette lecture est très
ludique, même pour des francophones ! Mon fils de dix ans l'a volontiers
faite avec moi. La langue utilisée est concise. Chaque page compte entre un et
dix mots tout au plus : un non-hispanisant se laisse prendre au jeu de
deviner ce que disent ces mots, s'appuyant à la fois sur la phonologie et sur
le dessin. Il est d'ailleurs fort à parier que ce langage poétique soit
davantage familier aux enfants et aux jeunes gens déjà adeptes des jeux de
caractères via les sms et les échanges « claviers » sur les réseaux
sociaux qu'à leurs parents !
Lecture proposée
par Laurence Holvoet (30/11/13)
Coach scolaire et universitaire.
Professeure certifiée de l'Education Nationale.
Docteure en Etudes ibériques et latino-américaines.
Auteure.
Présidente d'honneur de l'association Les Collecteurs
lundi, novembre 25, 2013
Soirée consacrée au poète Oscar Hahn
Présentation d'un grand poète
Notre association aura le plaisir de proposer, jeudi 28 novembre à 18h30, Espace Martin Luther King à Montpellier, une présentation de Oscar Hahn (prix Neruda de poésie) par Josiane Gourinchas (traductrice).
Elle sera accompagnée par Nicole Schandeler pour les lectures et par Colin Geniet (violon) pour les pauses musicales.
Nous partagerons ensuite le verre de l'amitié. Nous vous attendons nombreux !
Coach scolaire et universitaire.
Professeure certifiée de l'Education Nationale.
Docteure en Etudes ibériques et latino-américaines.
Auteure.
Présidente d'honneur de l'association Les Collecteurs
dimanche, novembre 24, 2013
"Una lengua cambiante y múltiple" de Sergio Ramírez
Aquí les dejamos fragmentos del artículo, "Una lengua cambiante y múltiple", que ha publicado el escritor nicaragüense
Sergio Ramírez en el periódico El País, España, después del Congreso de la
lengua que se celebró en Panamá:
"Español de islas y tierra firme, deltas, pampas, cordilleras, selvas, costas ardientes, páramos desolados, subiendo hacia los volcanes y bajando hacia la mar, ningún otro idioma es dueño de un territorio tan vasto.
dimanche, novembre 10, 2013
La soirée du 7 novembre salle Pétrarque
Canción del Este
Álvaro Mutis
A la vuelta de la esquina
un ángel invisible espera;
una vaga niebla, un espectro desvaído
te dirá algunas palabras del pasado.
Como agua de acequia, el tiempo
cava en ti su arduo trabajo
de días y semanas,
de años sin nombre ni recuerdo.
A la vuelta de la esquina
te seguirá esperando vanamente
ése que no fuiste, ése que murió
de tanto ser tú mismo lo que eres.
Ni la más leve sospecha,
ni la más leve sombra
te indica lo que pudiera haber sido
ese encuentro. Y, sin embargo,
allí estaba la clave
de tu breve dicha sobre la tierra.
Chanson de l’est
Álvaro Mutis
À deux pas d’ici
un ange invisible attend ;
un vague brouillard, un spectre
diffus
te dira quelques mots du passé.
Telle l’eau du ruisseau, le temps
creuse en toi son dur labeur
de jours et de semaines,
d’années sans nom ni souvenir.
À deux pas d’ici
continuera à t’attendre en vain
celui que tu ne fus pas, celui qui
mourut
de tant être toi-même ce que tu es.
Pas le moindre soupçon,
ni la moindre ombre
ne t’indique ce qu’aurait pu être
cette rencontre. Et pourtant,
c’est là qu’était la clé
de ton bref bonheur sur terre.
Coach scolaire et universitaire.
Professeure certifiée de l'Education Nationale.
Docteure en Etudes ibériques et latino-américaines.
Auteure.
Présidente d'honneur de l'association Les Collecteurs
dimanche, octobre 20, 2013
Libros digitales y book trailers
Hasta hace un par de años los amantes de la literatura
hispanoamericana debían conformarse con las escasas traducciones en francés
disponibles en las librerías o aprovechar un viaje a España o a América Latina
para comprar ejemplares. Gracias al desarrollo de nuevos soportes electrónicos (Kindle,
tabletas, teléfonos móviles, etc.) y a las ventajas de Internet, las
principales editoriales en lengua castellana han decidido digitalizar sus
fondos y ahora es posible comprar en un solo clic desde El Quijote de Miguel de
Cervantes hasta las últimas novedades del mercado editorial. Sitios como www.amazon.fr, www.casadellibro.com, www.buscalibros.cl, www.fnac.es ofrecen obras
de reconocidos autores como Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Isabel
Allende, Arturo Pérez-Reverte, Pablo Neruda, Roberto Bolano, entre otros.
Algunas tiendas virtuales ofrecen la opción de comprar el libro en papel o directamente
en versión digital para descargar.
Algunas
editoriales, como Alfaguara, explican cómo
comprar sus obras en formato virtual: http://www.alfaguara.com/es/ebooks/comprar-un-ebook/#p5
Tanto escritores como editores saben que la promoción
de una obra literaria no es fácil. En nuestros días ya no basta con el boca a
boca, las entrevistas en medios tradicionales, las ferias literarias ni las visitas
a bibliotecas y librerías. Los lectores se han adaptado a las nuevas
tecnologías y muchos buscan consejo en las redes sociales y en blogs
especializados. Para cautivar a esta audiencia virtual, las editoriales han
optado por imitar a los estudios de cine y han comenzado a realizar trailers o
videos promocionales de sus libros para despertar el interés de los lectores.
Aunque los book trailers se utilizan
por lo general para promocionar obras
anglosajonas, el mercado hispano no se ha querido quedar atrás y ha dado sus
primeros pasos. A continuación, encontrarán una selección de book trailers en
español que circulan por la red.
El ruido de las cosas al
caer, Juan Gabriel Vasquez (Alfaguara)
http://www.youtube.com/watch?v=qWndvCtMERE
El testigo invisible, Carmen Posadas (Planeta)
http://vimeo.com/57687381
El libro de los portales, Laura Gallego (Minotauro)
http://www.youtube.com/watch?v=iqPi9jZu7V0Mae West y yo, Eduardo Mendicutti ( Tusquets)
http://vimeo.com/22118860
Las lágrimas en la lluvia, Rosa Montero (Seix Barral)
El prisionero del Cielo, Carlos Ruiz Zafon (Planeta)
http://www.lecturalia.com/video/booktrailer-de-el-prisionero-del-cielo
Los corruptores, Jorge Zepeda Patterson (Planeta)
Coach scolaire et universitaire.
Professeure certifiée de l'Education Nationale.
Docteure en Etudes ibériques et latino-américaines.
Auteure.
Présidente d'honneur de l'association Les Collecteurs
dimanche, octobre 06, 2013
Los minutos negros de Martín Solares
Traduction
française par Christilla Vasserot,
Les
minutes noires, Martín Solares, Editions Christian Bourgois Paris, 2009
Né
en 1970 à Tampico au Mexique, Martín Solares est écrivain, éditeur
et critique littéraire.
Les
minutes noires est son premier roman.
A
partir de la mort d'un jeune journaliste, l'enquête du policier
Ramón Cabrera fait ressurgir d'anciennes histoires cachées et notre
héros se lance dans une dangereuse quête de la vérité, comprenant
que de nombreuses personnes, notamment certains de ses collègues,
font tout pour entraver ses recherches.
Martín
Solares nous propose, dans ce roman noir où il infuse quelques
éléments de fantastique, la peinture d'une société ravagée
par la corruption et le crime.
Ce
jeune journaliste qui a été tué est donc « remplacé »
par un flic intègre qui va à son tour mener l'enquête et découvrir
comment certains de ses collègues ont, dans les années 1970, caché
le nom du coupable d'une série de meurtres de fillettes.
Nous
savons que dans certains pays, aujourd'hui, les journalistes ont
d'énormes difficultés à réaliser un vrai travail d'enquête, et
surtout à révéler au grand jour des vérités cachées. La
fiction devient alors le moyen de décrire des situations pour donner
à comprendre ces sociétés. Et le roman se présente comme un
reflet de la dure réalité, car il est peut-être le seul lieu où
il est possible de la mettre en scène.
Ici
la littérature reflète ce sentiment de désarroi et même de
désespoir qui touche la société mexicaine contemporaine, sachant
que tous les puissants sont corrompus. La fiction devient un exutoire
nécessaire pour des sociétés confrontées à une violence
destructrice.
Voici
l'un de mes passages préférés de ce roman :
« Il
avait pris l'habitude de passer ses après-midi dans la cour de sa
maison, assis dans un fauteuil, face à la lagune, à boire des
bières tout en goûtant au spectacle des joncs en mouvement, des
ratons laveurs, des loutres ou des poissons qui de temps en temps
faisaient une apparition, ou des barques qui avançaient au fil de
l'eau ; mais ce qui l'intéressait par-dessus tout, c'était
cette route droite et interminable,juste sur la ligne d'horizon, sur
laquelle se déplaçaient de minuscules camions sillonnant
inlassablement un paysage planté de palmiers et de cassiers. Au lieu
de boucler son rapport, Bernardo passait son temps à observer les
serpents d'eau onduler sur quelques rues blanches et désertes,
bâties sur des terrains qui, il y a de cela vingt ans, semblaient
encore indomptables. »
Je
vous en recommande la lecture !
Rachel Mihault
Coach scolaire et universitaire.
Professeure certifiée de l'Education Nationale.
Docteure en Etudes ibériques et latino-américaines.
Auteure.
Présidente d'honneur de l'association Les Collecteurs
jeudi, septembre 26, 2013
Disparition d'un grand écrivain colombien
Alvaro Mutis, l'un des plus grands écrivains colombiens du vingtième siècle, est décédé le 22 septembre à Mexico.
Il avait reçu (entre autres nombreux prix) en 2011 le prix Cervantes.
Nous lui rendrons hommage lors de la soirée poésie du jeudi 7 novembre, salle Pétrarque à Montpellier.
http://amitiesfrancocolombiennesmontpellier.blogspot.fr/
Pour en savoir plus sur cette personnalité :
http://www.lefigaro.fr/livres/2013/09/23/03005-20130923ARTFIG00534-lvaro-mutis-le-reveur-de-navires.php
A voir également, cet enregistrement d'un entretien de Alvaro Mutis avec Bernard Pivot
http://www.ina.fr/video/CPB89003759
Il avait reçu (entre autres nombreux prix) en 2011 le prix Cervantes.
Nous lui rendrons hommage lors de la soirée poésie du jeudi 7 novembre, salle Pétrarque à Montpellier.
http://amitiesfrancocolombiennesmontpellier.blogspot.fr/
Pour en savoir plus sur cette personnalité :
http://www.lefigaro.fr/livres/2013/09/23/03005-20130923ARTFIG00534-lvaro-mutis-le-reveur-de-navires.php
A voir également, cet enregistrement d'un entretien de Alvaro Mutis avec Bernard Pivot
http://www.ina.fr/video/CPB89003759
Coach scolaire et universitaire.
Professeure certifiée de l'Education Nationale.
Docteure en Etudes ibériques et latino-américaines.
Auteure.
Présidente d'honneur de l'association Les Collecteurs
vendredi, septembre 13, 2013
Ce samedi c'est Portes ouvertes !
Ce samedi 14 septembre, les associations du 1er étage de l'Espace Jacques Ier d'Aragon à Montpellier
vous invitent à leurs Portes Ouvertes !
Nous vous invitons à partager un moment hispano-latino-américain avec animations, concerts et exposition pour votre plus grand plaisir !
Ouverture des stands à 11h
et animations jusqu'à 19h !
Venez nous rencontrer pour avoir des informations sur notre comité de lecture.
Pour connaître le programme de la journée, rendez-vous sur le blog de notre asso :
Coach scolaire et universitaire.
Professeure certifiée de l'Education Nationale.
Docteure en Etudes ibériques et latino-américaines.
Auteure.
Présidente d'honneur de l'association Les Collecteurs
mardi, septembre 03, 2013
Nous serons sur l'Antigone des assos
Toute
l'équipe AFCM
(Amitiés
franco-colombiennes de Montpellier)
Mariangela
GUERRERO, présidente
Yoann
TRIGODET, vice-président
Serge
VILLEBRUN, secrétaire
Alan
MANRIQUE, trésorier
Stéphane
GRILLET, trésorier adjoint
Rachel
MIHAULT, directrice
Cécile
BIOU, volontaire en service civique
ainsi
que Mónica, Paula, Sonia, Carlos, Brigitte, Olivier, Leti, Inés,
Rosalba, Claudia, Oscar, Michèle, Claire, Maria Inés, Carolina,
Céline, Gonzalo...
vous
invite à venir à sa rencontre
sur
la Foire aux associations
dimanche
8 septembre
quartier
Antigone à Montpellier
place
de Thessalie
stand
n°506
et à en savoir plus sur notre comité de lecture et sur toutes les autres activités proposées par notre asso !
Coach scolaire et universitaire.
Professeure certifiée de l'Education Nationale.
Docteure en Etudes ibériques et latino-américaines.
Auteure.
Présidente d'honneur de l'association Les Collecteurs
Inscription à :
Articles (Atom)