Voici quelques mois, lors de l'une de nos réunions mensuelles, Antoine nous a présenté Mario Levrero, une sorte d'ovni littéraire qui a eu un mal fou à sortir d'Amérique du Sud ! Du coup, il nous a donné envie de le lire, bien entendu... Et puis comme un seul de ses romans est traduit en français, on a lu en espagnol... Et entretemps, le blog Les Lettres de mon Trapiche est né et son objectif est de parler en français de livres latino-américains pas [encore] traduits pour en faire la promotion ! Voici donc trois articles à suivre qui nous parlent des trois opus de "La trilogie involontaire" de Mario Levrero... Merci le Trapiche de nous les prêter !
1er article par Antonio Borrell !
La Ciudad
Mario
Levrero, 1940-2004, né et mort à Montevideo, est devenu un
auteur-culte pour toute une génération de lecteurs et d'auteurs
uruguayens. Classé parmi les « bizarres » de la
littérature de son pays, c'était un « touche à tout »
qui s'est essayé à divers genres, mais son œuvre abondante n'est
presque pas traduite en français : un état de fait
incompréhensible pour qui la découvre tardivement et ne peut que
reconnaître son caractère extraordinaire. Mais que font nos
éditeurs, bordel ??? Ah, oui, ils traduisent tout ce qu'écrit
Paolo Coelho !